AÑADIR A FAVORITOS | PÁGINA DE INICIO | SUGERENCIAS

www.laopiniondezamora.es 

 

La Opinión de Zamora

Portada pdf

Número: 1593  
Miércoles,   
19 de julio de 2006   

 

 

Buscar 

 

 

 

 

 Edición Actualizada

 Portada

 Zamora

 Nacional

 Internacional

 Sociedad

 Cultura

 Ciencia y Tecnología

 Deportes

 Economía

 Tecnología

 

 Galería de Fotos

 Actualidad

 Sociedad

 Deportes

 

 Edición IMPRESA

 

 Portada

 Titulares

 Imágenes del día

 Zamora

 Benavente

 Toro

 Comarcas

 Castilla y León

 Nacional

 Internacional

 Sucesos

 Sociedad

 Deportes

 Opinión

 La Última

 Zamoranos en el mundo

 

 Suplementos

 ENCLAVE DE SOL

 DOMINICAL

 

 Servicios

 Especiales

 Suplementos

 Hemeroteca

 Cartelera

 Escriben los lectores

 C. Deportivas

 Tarifas de publicidad

 Zona agencias

 Sorteos

 Televisión

 Páginas amarillas

 Páginas blancas

 Callejero

 Alojamientos

 Restaurantes

 

 Blogs

 Tecnología aplicada

 El lector sin prisas

 

 Canales

 Bolsa y Mercados

 Fútbol

 Tecnología

  Opinión

 

El "serano"

FRANCISCO RODRIGUEZ PASCUAL

 

La palabra "serano" es de uso frecuente en varias zonas de Zamora y Salamanca. El salmantino Luis Maldonado recurre a ella en sus libros de carácter etnográfico. Incluso, ha recogido diversas expresiones y modismos populares en que aparece dicho vocablo. "Serano" viene del latín "serum", que significa "tarde-noche", al menos en la obra de Tito Livio. Con la palabra "serano" se expresa, según algunos diccionarios, "la tertulia nocturna de vecinos que se hace al aire libre, tomando el fresco durante el verano" (cfr. "Diccionario Hispánico Universal", publicado en Buenos Aires, 1953). Según esto, el serano vendría a ser la versión estival del famoso "filandar", propio del invierno. En ocasiones, se confunden las dos palabras. El filandar y el serano (al igual que la "Puchera") constituyen instituciones sociales de tipo informal (no regulado), con notable importancia socio-cultural en las áreas que las poseen.
Durante los días pasados últimamente en Carbajales, he podido comprobar que se siguen celebrando los "seranos" en diversos lugares de la villa. Quizá, el serano más nutrido o numeroso es el que se reúne junto a la puerta de mi casa, en la Plaza Mayor. A él acuden miembros de cinco o seis familias. En el serano, se habla de todo sin ofender a nadie. Cuando se corta algún traje, se hace casi siempre con tiento y medida. Por supuesto, los temas políticos suelen quedar aparcados. A veces, se abordan asuntos religiosos, históricos, filológicos... El otro día, sin ir más lejos, entablamos una seria discusión acerca de si es correcto o no el uso del verbo "esperrear" o "esperriar". Surgió el tema a raíz de una anécdota contada por Mari y expuesta más gráficamente por Jacinto. Se encontraba el padre de Mari en cierto pueblo de Aliste. Uno de los vecinos le invitó a comer unas sopas de ajo en su casa. La mujer del alistano tenía fama de ser una especialista en la materia. El carbajalino quedó perplejo y estupefacto al preguntarle el anfitrión: "¿Cómo las prefiere? ¿Con el ajo machacado en el mortero o esperriado?". "Esperriado" significa, para la gente de la zona, "triturado en la boca y expelido a la cazuela" (algo parecido hacen algunas tribus andinas). ¿Es correcto el vocablo "esperriar"? ¿Se trata de una simple corruptela?
Participé en la tertulia, valiéndome de unos diccionarios que tenía a mano. "Esperrear" (o "esperriar") es un verbo de origen probablemente onomatopéyico, y de uso habitual en el antiguo reino de León. Sobre todo, en Salamanca y Zamora. En otros lugares de España se emplea más bien la modalidad "espurrear"o "espurriar". Pero el significado es sustancialmente el mismo: "rociar o salpicar una cosa con agua u otro líquido expelido por la boca con cierto ruido labial". Algunas comarcas de León conservan el verbo "espirriar", con el significado concreto de "echar aceite con la boca en las cardas (instrumento de madera) antes de cardar o peinar la lana". Existen palabras y locuciones equivalentes a "esperrear" en otras lenguas. Los franceses dicen "arrosser avec la bouche" (rociar o "aspergear" con la boca). Los ingleses tienen el verbo "to surt"; y los alemanes, el verbo "netzen". Los portugueses emplean un vocablo curioso, de origen incierto: "borrifar" ("aspergir com a boca"). En todas las lenguas, se alude, con el verbo correspondiente, a un signo bucal espontáneo o primigenio, que aparece ya en la primera infancia. Yo lo pude percibir en mi sobrinillo Arturo cuando le visité en Alcalá de Henares al poco de nacer.
Algunos opinan que el verbo "espurrir" tiene el mismo origen onomatopéyico que "esperrear". Aunque lo más corriente entre los etimólogos es sostener que "espurrir" viene del latín "exporrigere" (extender, alargar, estirar). Eso es lo que significa precisamente el verbo "espurrir" en Asturias, antiguo Reino de León, Palencia, Santander... Los asturianos utilizan la locución "espurrir la pata" para significar el acto de morir. En la modalidad reflexiva, "espurrirse" equivale a desperezarse, desentumecerse, estirando los brazos con un gesto específico, que encontramos también en algunos animales. Por ejemplo, en el perro.
Naturalmente, no solté este rollo macabeo a los tertulianos del serano de la Plaza Mayor carbajalina. Expuse muy brevemente las ideas esenciales. Hablando de estas y otras cosas, trascurrieron casi tres horas nocturnas: las mejores del día entero, según todos los asistentes. "¡Para qué ir a Marbella!", exclamaban algunos. Ya al final, unos cabeceaban de forma irresistible, otros bostezaban "ostentoriamente", y no faltó quien se "espurrió" sin inhibiciones de ninguna clase, tal vez para explicar gráficamente qué significa la palabra "espurrirse". Nos retiramos a nuestras casas cargando con las sillas respectivas. En el reloj de la esbelta torre sonaban las dos de la noche.





La Provincia

La Opinión de Zamora, S.A. Rúa de los Francos, 20. Apdo. 468
Zamora (España) Teléfono: (34) 980 53 47 59 - 980 53 47 60

La Opinión - El correo de Zamora es un producto de Editorial Prensa Ibérica .
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de La Opinión - El correo de Zamora.